1794 - Utrecht - Pethe Ferenc
Szent Biblia, … Magyar nyelvre fordittatott Karoli Gaspar altal. Mellyet e’ Formában leg-elöször kinyomtattatott P. F..
Ultrajectomban, Altheer János által MDCCXIV.
Gyakran ezt a híres kiadás említették úgy, hogy ez az Utrechti Biblia. Kisszántói Pethe Ferenc jótevőktől gyűjtött és saját költségén, igen tömör szedéssel adta ki, mintegy versengve a pontosságban Tótfalusi Kis Miklóssal, akinek szövegét az 1765. évi kiadásból vette át, javítva. Térképeket is metszett hozzá. Sárospatak könyvtáros tanárával, Szombathi Jánossal íratott hozzá történeti bevezetést: Rövid tudósítás a magyar Bibliáról. Később a mezőgazdászat professzora volt, de az Újszövetséget itthon is kiadta 1817-ben.
-
Párhuzamos szedett és részmetszetes címlap, a korábbiaktól eltérő kompozíció.
-
Az Ószövetség kezdete, körzetekből szedett sűrű élőfejdísszel.
-
A példányokat változatosan kötötték be, sok csak a 19. században került haza, ennek a példánynak az aranyozott gerincén Debrecenben gyakran használt bélyegződíszeket látunk.
-
Az 1794-es Újszövetség címlapja.
-
Példa Pethe Ferenc igen tömör szedésére.
-
Debrecenben készült félbőr kötés. Megmaradtak elvétve más, színes hártyába kötött, vagy zöld bőrkötésű példányok.
A nagyításhoz kattintson a képekre!