1843 - Kőszeg - Károlyi Gáspár

Új Testamentom, az-az: a’ mi Urunk Jézus Krisztusnak Új Szövetsége és a’ Zsoltárok könyve. Magyar nyelvre fordította Károli Gáspár.
Kőszegen. Reichard Károly költségével ’s betüivel. 1843.

Wimmer Gottlieb Ágost evangélikus lelkész szervezőmunkája nyomán Kőszegen 1838 és 1852 között a Brit és Külföldi Bibliatársulat által felállított nyomdában legalább tizenhárom alkalommal nyomtattak Bibliát és huszonötször Újszövetséget. Átlagosan 4000 példányban, amelyet a helyi könyvkötők kötöttek be eladásra. Voltak évszám jelzése nélküli kiadások, illetve egyes kiadásokhoz csak a címlapot szedték újra, ezért nem tudhatjuk a kiadások és kiadásváltozatok pontos adatait. Perikóparend is készült az egyes kiadásokhoz, ezt sem minden példányhoz kötötték hozzá. Bibliaárusok (kolportőrök) terjesztették (vándorolva, házalva is) a történelmi Magyarország számos helységében a sorozatosan megjelenő kiadásokat, némelyiket az ország távolabbi vidékén kötötték be, tehát valamennyit kötetlen állapotban is árultak.

  • A címlap részletei egyes kiadásokban eltérnek.
  • Az evangéliumi fejezetek tartalmi összegzése más kiadásokban dőltbetűs.
  • Egyszerű kötés, de tartós.

A nagyításhoz kattintson a képekre!