1870 - Budapest - Kámory Sámuel

Biblia azaz Szentirás Ó és Új Testamentom. Az eredetiböl, héber, aram és görögből forditotta Kámory Sámuel.
Pesten. Hornyánszky Viktor betüivel. 1870.

Kámory Sámuel pozsonyi evangélikus teológiai professzor 1870-re készítette el független új fordítását. A teljes Szentírást egymaga ültette át magyarra, a kiadás költségeit is egyedül viselte. Érdekessége, hogy erőteljesen érvényesíti a Kazinczy-féle nyelvújítás sajátosságait, emiatt a mai olvasó néhol olyan kifejezésekkel is találkozik szövegében, amelyet még a nyelvújítás szótárával is nehezen fejthet meg, és amelyek a 19. század váradalmakkal ellentétben nem vertek gyökeret sem az irodalmi- sem a köznyelvben.

  • A címlap bibliai ábrázolatai kevésbé érvényesülnek a 19. század végén szokásos stílusjegyek között. Ritka elem a címlap szövegében: A forditónak elidegeníthetlen és elévülhetlen tulajdona.
  • A fejezetek előtt rövid, de versekre bontott tartalomjegyzék található.

A nagyításhoz kattintson a képekre!