1565 - Debrecen - Méliusz Juhász Péter

Melius Juhász Péter részleges református bibliafordítása. Címlapján is elmondja, hogy nem latinból (a régi fordításból, azaz a Szent Jeromos Vulgatajából), hanem Sebastian Münster héber szövegkiadásából és Franciscus Vatablus jegyzeteiből dolgozott.

Az két Samvel könyueinek es az ket Kirali könyveknek az sido nielvnek igassagabol es az igaz es bölcz magiarazók forditasabol igazan valo forditas magyar nielure.
Debreczenbe [nyomtatta] MDCLXV Raphael Hoffhalter.
RMNy 205

  • Sámuel próféta második könyvének kezdete, nagyméretű L iniciáléval. Hoffhalter legszebb nyomtatványai közé tartozik ez a kötet.
  • Melius minden fejezethez írt egészen rövid summát (tartalmat), a lapszélen magyarázó jegyzeteket közölt.
  • A félbőr kötés Debrecenben a 17–19. században folyamán igen gyakori volt, a papír mintázata is kézzel készült.

A nagyításhoz kattintson a képekre!