1626 - Bécs - Káldi György

Szent Biblia. Az egesz keresztyénségben bé-vött régi deák bötüböl magyarra forditotta a Jésus-alatt vitézkedö társaság-béli nagy-szombati Káldi György pap.
Béchben, 1626, Formika Máté nyomda.
RMNy 1352
A címlapfotó az Országos Széchényi Könyvtár példánya alapján készült.

Jezsuita rendi szerzetes munkája az első teljes magyar nyelvű katolikus Biblia. Alapja a Vatikán által egyedül hitelesnek elfogadott Vulgáta, ez a héberből és görögből Szent Jeromos által latinra fordított Biblia. Káldi ezt fordította jó magyarsággal. Két különböző rézmetszetes címlappal nyomtatták ki: az első, kevésbé ismert változaton még 5 jezsuita szent volt látható, a második változatban részben újrametszették a címlapot és elmaradtak a szentek képei.

  • Sérült címlappal maradt meg ez a példány, debreceni diákok használták tanulmányaik során.
  • Az újszövetségi rész kezdete. Csak utaló helyeket tartalmaz.
  • A 17. századi bőrkötés erősen megkopott, kapcsai elvesztek.

A nagyításhoz kattintson a képekre!